Jun 19, 2020

Happy 960th Birthday!!!!

Happy 960th Birthday
to my hometown of Wittighausen in Germany!
Alles Gute zum 960. Geburtstag, Wittighausen!

How do we know that Wittighausen was "born" in 1060? Well, it was first mentioned in a document on June 22, 1060, when King Henry IV (1056-1106) signed a certificate, in which he conveyed a huge area of land to Bishop Adalbero of Wuerzburg. It describes the area encompassing today's community of Wittighausen. The village of Unterwittighausen was mentioned in 1060 in  this official document, and in the year of 1243 there was mention of "Inferior Witegehusen" (Unterwittighausen), in contrast to "Wittingenhusen superior" (Oberwittighausen). Wikipedia.de source
Woher wissen wir, dass Wittighausen in 1060 "geboren" wurde? Nun, es wurde erstmals am 22. Juni 1060 erwaehnt, als König Heinrich IV. (reg. 1056-1106) in Corvey eine Urkunde unterschrieb, in der er Bischof Adalbero von Würzburg (Graf von Lambach, reg. 1045-1085) den Wildbann in einem riesigen Gebiet um die Stadt abtrat. Der Ort Unterwittighausen wurde im Jahre 1060 erstmals urkundlich erwähnt und im Jahre 1243 wird erstmals „Inferior Witegehusen“ (Unterwittighausen) genannt, im Gegensatz zu „Wittingenhusen superior“ (Oberwittighausen). Wikipedia.de Quelle

An aerial shot of the largest village, Unterwittighausen
Luftbild von Unterwittighausen


A decade ago, in 2010, the community of Wittighausen celebrated the 950th birthday in a huge way. Throughout the year we had celebrations with a large summer festival, parties, special church services, demos, kids activities, lectures, etc. Wittighausen (with a current population of around 1,630 in 12 square miles) consists of 4 small villages, Unterwittighausen, Oberwittighausen, Poppenhausen and Vilchband. As small as these villages are, they each have their own church, with Oberwittighausen sporting a second chapel that is famous for its rare octogonal architecture (only 3 in the area of Franconia). (My final art thesis in secondary school in Germany dealt with this chapel - and I got an A for it.)
Vor einem Jahrzehnt, in 2010, feierte die Gemeinde Wittighausen den 950. Geburtstag mit Festen, Kirchenfeiern, Umzuegen, Veranstaltungen, etc. Wittighausen hat ca. 1630 Einwohner und besteht aus 4 kleinen Doerfern: Unterwittighausen, Oberwittighausen, Poppenhausen und Vilchband. Natuerlich hat jedes Dort eine Kirche, und noch eine schoene Kapelle in Oberwittighausen, die sehr beruehmt ist, da sie nur eine von 3 oktogonalen Bauten in der Gegend ist. (Ich schrieb meine Abiturarbeit ueber die Sigismund-Kapelle - und bekam eine Eins.)

My studio back then....

I was commissioned to paint large oil paintings of each of the 5 churches, which were then turned into postcards for sale. My parents were visiting me the year before here in Florida and were able to take the paintings with them in their suitcases, saving lots of shipping cost!, and since then the originals have been on display in the city hall in Unterwittighausen, steps from where I grew up.
Fuer das Fest wurde ich beauftragt, jede der 5 Kirchen in Oel festzuhalten. Diese Oelgemaelde wurden dann u.a. als Druckpostkarten verkauft. Meine Eltern besuchten mich im Jahr vorher in Florida and konnten dann die Gemaelde in ihren Koffern mitheimbringen, was sehr viel Porto sparte! Nun haengen die Bilder seither im Rathaus in Unterwittighausen!

Vilchband, Oberwittighausen, Unterwittighausen,
St.Sigismund-Kapelle, Poppenhausen.
Paintings done in oil on masonite board, 16"x20"
Gemaelde in Oel auf Brett, 41cm x 51cm

Me with my 2 favorite paintings. 
Meine 2 Lieblingsbilder.



My cousin Edgar Braun, who still lives in the area, is a graphic designer and publishes lots of small booklets about Wittighausen and its community. He did a whole publication about the festivities in 2010, here is the link. Check it out! (Unfortunately I couldn't visit during that year, so I missed all of the action! Also, disclaimer, the animal on page 27 is NOT native to our area...LOL).
Mein Cousin Edgar Braun, der noch in der Gegend wohnt, ist Grafik Designer und gibt viele Hefte heraus, die ueber Wittighausen und seine interessanten Einwohner, Gebauede und anderem erzaehlen. Er schrieb ein ganzes Buechlein ueber das Fest in 2010, hier kann man's anschauen. Leider konnte ich in dem Jahr Deutschland nicht besuchen, ich verpasste also die ganze Gaudi! Und als kleine Erklaerung fuer meine amerikanischen Freunde: das Tier auf Seite 27 ist nich heimisch... haha.

My dad did all the framing and built this portable wall for easy display!
Mein lieber Vater mit der selbstgebauten mobilen Wand und meinen Bilder in selbstgezimmerten Rahmen!

...and here is my mom manning the booth during the festival, selling postcards.
...und meine liebe Mutter, die waehrend des Festes die Bude besetzte und Postkarten verkaufte.

Mayor Henneberger inspecting the final pieces of art.
Buergermeister Henneberger schaut sich die neue Wandausstellung an.

Some newspaper clippings my parents collected that featured my 5 oil paintings.
Ein paar Artikel von meinen Eltern, die von meiner Malerei berichteten.



And below is something if you are really bored... ehm, if you are interested in the progress of me painting these churches. I blogged about it intensively for the 3-4 months it took me.
Und hier sind einige Links, die Ihr lesen koennt, wenn es euch wirklich langweilig ist... aeh, interessiert: Meine Blogberichte ueber meine Malerei, die ca. 3-4 Monate dauerte... 


Blog about the Grand Finale, the festival with some photos, but the booklet by Edgar is much more colorful and comprehensive.
Das grosse Finale hier, ein paar Photos vom Fest, aber das Buechlein von Edgar ist viel mehr detailliert.

Thank you for your interest!
Danke fuer's Interesse! Liebe Gruesse an Wittighausen!!!!!

Ruth

May 17, 2020

Excitement in Pen and Ink during Lockdown

Hello all! I hope you everyone in your family is well. I haven't written for about 2 months, and so much has changed!
Hallo! Ich hoffe, dass Ihr euch allen und eueren Familien gut geht. Ich habe das letztemal vor 2 Monaten geschrieben, und so viel hat sich veraendert!

Right after the Wekiva Paintout finished life as we know it shut down. Now there is more time for family, baking and drawing/painting. Our business is still going very well, as the sign industry was deemed essential, but I had more time for my art. All my classes were cancelled and even though I gave my students online inspiration and homework, it's just not the same. I do miss the interaction!
Gleich nach dem Wekiva Paintout veraenderte sich das ganze Leben. Nun gibt es mehr Zeit fuer Familie, Backen und Kunst! Unser Geschaeft geht noch sehr gut, denn die Schilder-Industrie wurde als "wesentlich" bezeichnet, doch ich hatte ein bisschen mehr Zeit fuer meine Kunst. Mein Kunstunterricht wurde aufgehoben, und obwohl ich meinen Schuelern viel Inspiration und Hausaufgaben emailte, ist es nicht dasselbe... Ich vermisse die Interaktion!

Anyway, this blog will be more pictures than text. I found a great online course with one of my favorite urban sketchers, Ian Fennelly from the UK. My drawing style changed a bit, and here are all my sketches resulting from this short course. The drawings are more loose and full of energy, and are lots of fun to draw. They are all done in the last 6 weeks, from my own photos. Enjoy!
Nun ja, dieser Blogpost wird viel mehr Photos als sonst enthalten. Ich habe einen tollen Kunstkurs von einem meiner Lieblings-UrbanSketchers gefunden, Ian Fennelly von der UK. Nun hat sich mein Zeichenstil ein bisschen geaendert, und hier sind alle meine Zeichnungen als Resultat des Kurses. Viel loser und voll mit Energie, und es macht so viel Spass! Alle folgende Zeichnungen sind von den letzten 6 Wochen, von meinen Photos gemalt. Viel Spass beim Anschauen!

Schlosscafe, Bad Mergentheim, Germany

Wuerzburg, St. Kilian, Germany

Gerlachsheim, Germany

Carousel, Madrid, Spain

Domstrasse, Wuerzburg, Germany

Schwaebisch Hall, Germany

Marktbreit, Germany

Miltenberg, Germany

Gulf Gas station, somewhere in America

Motel, New Mexio, US

Zwillingshaus, Bad Mergentheim, Germany

Horse Carriage/Kutsche in Dresden, Germany

Boats in Port Orange, Florida, US

Tropical Street scene (photo from fellow artist)

Just in case you're wondering, I usually start with a quick sketch in watercolor pencil, then ink over with waterproof uniball pen. Then I wash in the watercolors, pretty randomly. With india ink I do all the very dark areas, mostly the windows. I then strengthen all the lines again with more pen lines and create excitement with more watercolor and some splashes.
Falls es jemanden interessiert: Ich fange mit einer kleinen Vorzeichnung mit Aquarellstiften an, dann ziehe die Linien nach mit einem Uniball Schreiber, der wasserfeste Tusche enthaelt. Dann kommen die Aquarellfarben, sehr lose. Mit India-Tusche werden dann alle schwarzen Stellen gemalt, vor allem die Fenster. Danach gehe ich nochmal mit dem Schreiber ueber alle Linien, und stelle Energie mit mehr Wasserfarben und einigen Spritzern her.

Til later, Ruth

All the best to all of you, stay safe and healthy!
Alles Gute an Euch alle, Gesundheit und Frieden!

Mar 15, 2020

14th Annual Wekiva Paintout

Wow, it's been almost 5 months since my last report!
Wow, es sind fast 5 Monate seit meinem letzten Report!

A new year has started, I am teaching 4 classes currently at the Artists Workshop in NSB, coordinate the life drawing sessions, went to NYC for a great business trip with Austin, and continue to develop my pen and ink drawing style. So much has happened, but I want to focus on the recent paintout. More of the other stuff in a later post...
Ein neues Jahr hat angefangen, ich unterrichte 4 verschiedene Faecher im Artists Workshop in NSB, coordiniere die Sessions mit Modell, ging auf einen tollen Business Trip nach New York City mit Austin, und entwickele meinen Tuschezeichnen-Stil weiter. So viel ist passiert, aber ich will hier nur ueber den Paintout berichten, mehr ueber alles andere in der nahen Zukunft...

25 artists gathered at the Wekiwa Springs State Park by Apopka last week to paint the varying scenes. The park has beautiful forests with dark slender pine trees growing between golden fields of long grasses, down the road the crystal-clear waters of the bubbling spring creates a wonderful swimming spot, and Wekiva Island, the bar and fun spot of the Weinaug's who coordinate and sponsor the event, has tall greenery framing the clear Wekiwa river full of turtles, gators, and various birds.
25 Kuenstler versammelten sich letzte Woche fuer 7 Tage im Wekiwa Springs State Park in Zentral-Florida, um die verschiedenen Szenen zu malen. Der Park hat einen tollen Wald mit schlanken, dunklen Tannen, die in Feldern von goldenen Graesern wachsen, ein paar Schritte entfernt sprudelt kristallklares Wasser des Wekiwas aus dem Boden, um einen tollen natuerlichen Swimmingpool zu bilden, und Wekiva Island, die Bar und Vergnuegungsplatz der Weinaug's, die den Paintout organisieren, hat gruene Baeume und Wasserrosen, die den klaren WekiwaFluss rahmen, wo Schildkroeten, Alligators and zahlreiche Voegel leben.


We painted day and night, had great food, lots of sales, and wonderful companionship with the artists who all bunked at the State Park. So much fun!
Wir malen Tag und Nacht, hatten tolles Essen, etliche Verkauefe, und grossartige Gesellschaft mit den Kuenstlern, die alle in den Huetten im State Park untergebracht waren. So viel Spass!

Several afternoons some of us got together and did portrait sessions, forming the "informal" Wekiva Portrait Society ;-)  All the "foreigners" of our artist group were painting portraits, our sitters were American. So we had China (Hai-Ou), Ukraine (Olena), Russia (Natalia), Israel (Orit), and Germany (me) at every sitting. It was great to see how everybody approached the portrait differently - I tried watercolors and it was very difficult but satisfying to work with.
Einige Nachmittage versammelten sich einige von uns, um Portraits zu malen. Wir gruendeten die informelle "Wekiva Portrait Gesellschaft". Alle Fremdgeborenen der Kuenstler malten Portraits, waehrend die Modelle Amerikaner waren. Wir hatten China (Hai-Ou), Ukraine (Olena), Russia (Natalia), Israel (Orit), and Germany (ich) in jeder Stunde. Es war echt interessant zu sehen, wie jeder ein Portrait anders anfing - ich versuchte einige in Aquarell, was sehr schwer ist, doch ich war ziemlich zufrieden mit meinen Gemaelden.



Here are my paintings of the week: I did some in oil (traditional brushes and thick impasto with palette knife), and then introduced my pen and ink with wash, which received great feedback.
Hier sind meine Gemaelde der Woche: Ich malte einige in Oel (traditionell mit Pinseln, und einige mit dickem Impasto mit dem Palettenmesser), und stellte dann auch meine Tuschezeichnungen mit Aquarell vor, was guten Feedback bekam. 

Pink Grasses 8"x8"/20cm x 20cm oil on canvas

River Morning 8"x8"/20cm x 20cm oil on canvas
Painted in the canoe

At the Groves 11"x14"/28cm x 36cm
oil on board


Painting with Michelle Held and Elizabeth St Hilaire at the orange grove.

Pour me @ Wekiva Island

A reporter came around and photographed me sketching at the bar, then added me to the newspaper article in the Orlando Sentinel. Ein Reporter kam vorbei und fotographierte einige von uns, auch mich an der Bar, und schrieb einen tollen Bericht in der Orlando Zeitung.



The Woods are lovely

Wekiva Island Fun

Wekiwa Gold Diptych

Wekiva Springs

I sold 2 pen and ink paintings, and one is going to be printed on tshirts, available soon at the Wekiva Island gift shop!
Ich verkaufte 2 meiner Tuschezeichnungen, wovon eines auf Tshirts gedruckt wird, did dann im Souvenirladen in Wekiva Island zu erhalten sind!

Thanks for your interest! Comments are welcome!
Danke fuer Euer Interesse, ich freue mich immer ueber Kommentare!
Ruth

Nov 15, 2019

9th Annual New Smyrna Beach Paintout Oct 2019

Me again! Ich schon wieder!
The 9th Annual NSB Plein Air Paintout commenced in late October, and I finally have time to write about it! It was very successful for everybody.
I was the cover artist, so the painting from last year that was picked for the cover was displayed everywhere... on brochures, schedules, posters, and those gigantic banners throughout town! How cool....
Der 9. Jaehrliche New Smyrna Beach Plein Air Paintout war im Oktober, und nun habe ich endlich Zeit, darueber zu schreiben. Es war ein erfolgreicher Event.
Ich war die Hauptkuenstlerin/Cover Artist, und deswegen war mein Gemaelde, das letztes Jahr fuer das Hauptbild gewaehlt wurde, ueberall zu sehen.... auf Broschueren, Posters, und diese riesigen Flaggen, die an etlichen Stellen in der Stadt aufgestellt waren. So toll!



We had 23 artists participating, most from Florida, but also out of state. We all know each other and it's great to get together for such a wonderful event and see old friends to paint with. I discovered that I have participated every year since the first event in 2011!
Wir hatten 23 Kuenstler, die meisten von Florida, die an dem Event teilnahmen. Da es schon das 9. Jahr ist, kennen sich die meisten, und fanden es supertoll, mit alten Freunden wieder zu malen. Ich fand heraus, dass ich seit dem ersten Event in 2011 jedes Jahr wieder eingeladen wurde und mitgemacht habe!

Ich, Manon, Natalia and Susie

We had pretty good weather, but it was very humid on most mornings. The wet room/gallery was at our Artists Workshop where I teach and volunteer, right behind Marine Discovery Center. Both groups organized the event and benefitted from the proceeds for their various fundraising and community events - a great cause.
Wir hatten ziemlich gutes Wetter, jedoch war es am Morgen immer sehr sehr schwuel. Die Gallerie, wo die (noch nassen) Gemaelde aufgehaengt wurden, war im Artists Workshop, wo ich viel Freiwilligenarbeit mache und auch unterrichte, gleich hinter dem Marine Discovery Center. Beide Gruppen organisierten den Event und bekamen dann den Profit zu fuer ihre eigenen Events in der Gemeinde - immer eine gute Sache. Die Kuenstler bekommen, wie immer, 50% der Verkaeufe. Im Durchschnitt werden Bilder so zw. $300 und $1000 verkauft.

Barbara, me, Manon and Michelle

Since I was the cover artist, I was interviewed by the local newspaper and you can click here to see part of this interview on youtube. In addition I was included in 2 newspapers in their printed articles!
Da ich das Covergirl war, wurde ich von einer der lokalen Zeitungen interviewt, und hier koennt ihr klicken, um ein Teil meines Interviews als Video zu sehen. Ausserdem waren dann zwei Photos und ein grosser Artikel von mir in 2 Zeitungen!




Painting was fun, and I did a couple of switches to Pen and Ink artwork which was very well received by my fellow artists and the public. I sold almost all the paintings on my wall!
Das taegliche Malen machte Spass, und ich malte dieses Mal nicht nur in Oel, sondern ein paar mit der Tuschezeichnung und Aquarellwasch drueber, was sehr gut angekommen ist. Fast alle meine Gemaelde auf meiner Wand fanden einen Kaeufer!




We had evening paintouts, a sunset gathering where the public could see us all in action at JB's Fishcamp, and several other new events. For the sponsors and patrons we had a private event where 5 selected artists did a progressive painting in a little over 1 hour, that was then auctioned off by the very talented Emcee (and fellow artist) Michelle Held. Natalia Andreeva started the underpainting, then Joe Palmerio took over on the sky, I did a bit of the boardwalk and railings, then Charles Dickinson on the greenery, and Manon Sander finished it off! The reference photo was graciously supplied by a local photographer who was honored to see it painted live! The resulting 22"x28" oil painting fetched $1000 in a raucous auction before it was even finished!
Wir hatten ein paar tolle Festivitaeten, wo das Publikum zuschauen konnte. Ein paar Maltreffen am Abend, und eines an einem Restaurant am Fluss, wo wir dann den Sonnenuntergang malten. Fuer die Sponsoren hatten wir einen privaten Abend, wo unter anderem 5 ausgewaehlte Kuenstler ein progressives Gemaelde in einer knappen Stunde malten. Natalia fing an (malte es eigentlich fast fertig haha), dann malte Joe hauptsaechlich den Himmel, ich malte den Boardwalk und die architukturalen Dinge, dann Charles die Planzen und Baeume, und Manon trug dann die letzten tollen Tuepfelchen auf! Michelle unterhielt das Publikum mit Witzen und Tatsachen, und half, das fertige Gemaelde fuer $1000 in der Auktion unter den Mann zu bringen. 

Progressive Painting: (from left)
Reference photo provide by Renee, Artist Joe, Buyer, Artist Natalia, Emcee/artist Michelle, 
Artists Ruth, Charles and Manon

My turn to paint and entertain.

The event also hosted one or two demos each day, where the public was invited to sit and watch, learn and ask questions. Michelle Held started off the week with her demo on painting a live owl that was sitting very patiently for her. I was in the audience and did a quick pen and ink sketch of the scene.
Waehrend der Woche hatten wir auch ein paar Demonstrationen, wo das Publikum eingeladen war, mitzusitzen und Fragen zu stellen. Michelle Held fing mit einer tollen Demo an, wo sie eine lebendinge Eule in Oel malte. Ich war auch im Publikum und zeichnete die Szene, die dann gleich am naechsten Tag einen Kaeufer fand.




My demo on how to do a value study and what and how to edit an overwhelming scene on location was well received, I had over 30 people in the audience! I love doing demos and got great feedback on my teaching. There was also a photo of me in the newspaper.
Ich durfte auch eine Demo machen, ich erklaerte und zeigte, wie man eine Studie zeichnet, wenn man draussen vor einer Szene steht, die viel zu viel beinhaltet. Ich hatte ueber 30 Leute im Publikum! Ich demonstriere und erklaere gerne, und ich bekam viel positiven Feedback danach. Austin filmte mich, und ein Bild von mir in action kam dann auch in die Zeitung.



On the last Saturday we held a community quickdraw, where amateur artists could try their hand on a timed event (2 hours only) and enter the resulting painting in a competition for prizes. I was one of the judges and there was some really great artwork! Event the ones who didn't win had fun and I think everybody found respect for the plein air artists, who really have only 2-3 hours to do a painting (as the sun moves drastically in that time frame and changes the whole scene).
Am letzten Tag (Samstag) fand der Gemeinde-Quickdraw statt, wo sich lokale Hobbymaler daran machen konnten, in genau 2 Stunden eine Szene in einem Park zu malen. Wir hatten 4 Juroren, wo ich auch eine war, und es waren einige ausgezeichnete Gemaelde darunter. Selbst die Maler, die nichts gewannen, hatten Spass und konnten sehen, wie schwer es eigentlich ist, draussen in einem knappen Zeitraum was schoenes zu produzieren. So wie wir 23 Kuenstler es die ganze Woche machten, denn die Sonne steht ja in 2 Stunden total woanders, und das aendert die Szene dann sehr.



The grand finale was on Saturday evening at our studios that looked simply awesome, transformed into a high-caliber gallery! There was a great buffet, wine and drinks, live music, and lots of sales! My painting that was bought last year by MDC and was the cover art was auctioned off and fetched a great price for the event!
Das grosse Finale war dann am Samstag Abend in unseren Studios/Galerie, die echt toll aussah mit all den schoenen Bildern und  begeisterten Leuten und Kuenstlern. Es gab ein tolles Buffet, Wein und Live Musik, und ein Haufen Kaeufe! Mein Gemaelde, das ueberall zu sehen war und letztes Jahr von MDC gekauft wurde, wurde nochmal versteigert und brachte wieder viel Geld ein!



Thank you to all the attendees and visitors, students, friends, fellow artists, buyers and sponsors!
Yours, Ruth
Danke an alle, die den Event besucht hatten und mitgeholfen haben, und fuer Euch, dass ihr bis hierhin (hoffentlich alles) gelesen habt.
Eure Ruth

Oh, and here are most of my paintings! All sold!
Oh, und hier sind fast alle meine Gemaelde, alle verkauft!

Michelle Painting an Owl  20"x16" pen and ink/watercolor


Florida Fall Colors 14"x11" oil on panel

3 Hours after Sunrise (2018)  14"x11" oil on panel (auction)

This Way to the Docks (2017)  14"x11" oil on panel

 At the End of the Street (2018)  20"x10" oil on panel

Another Day at the Beach 10"x8" pen and ink/watercolor

Flagler Avenue 10"x8" pen and ink/watercolor

JB's Fishcamp  20"x16" pen and ink/watercolor


And this is the progressive painting 28"x22" oil on canvas
by Natalia Andreeva, Joe Palmerio, Ruth Squitieri, Charles Dickinson, and Manon Sander