Fortsetzung! (Meine liebe Schwester Edith hat mir gerade geemailt, dass mein Deutsch "zum Schmunzeln" ist. Haha!)
Thursday/Donnerstag
Thursday morning I started this blog offline (but couldn't
post it until now, as our cabin doesn't have wifi), and then went down to the Wekiva
Island/Bar area. This whole week had been unusually cool, but dry and sunny
with blue skies. Usually by now we have temps in the 60s/night and high 70s/day,
but it's been 40s/night and high 60s/day. Some of the artists are from up north
like Massachusetts and such, and they love it, but we Floridians are freezing!
Am Donnerstag morgen fing ich an, den Blog zu schreiben, konnte jedoch nichts postieren, da wir kein Wifi hatten, und ging dann wieder zu Wekiva Island. Die ganze Woche war gan kuehl, doch immer sonnig und trocken. Es war einfach wunderbares Wetter zum malen. Kuenstler von Nord-US wie Massachusetts und Michigan fanden es sehr warm, doch fuer uns Floridianer war es immer noch ziemlich kalt.
High live at Wekiva Island
I painted a corner of the bar area with the neat kinetic art
installations that are placed there. The weather was great in the sun, but all
the artists painting in the shade were still bundled up.
Ich malte eine Ecke der Bar mit den interessanten kinetischen Kunstwerken dort, finde es aber nicht gerade mein bestes ;-(
Have a Drink In the Shade, 14x11/35x27cm, oil on panel
I had a great lunch from Gary's food truck there with two other artists, and then waited for Captain Tom to come back with his pantoon boat. At 2pm he finally arrived and was delighted that I was going down the river with him again. I told him I didn't want to paint the river again, but instead asked if he could pose for me to do his portrait. He was honored and delighted and totally surprised at the request.
Ich ass ein tolles Mittagessen mit 2 Kuenstlern und wartete dann auf Capt'n Tom mit seinem Pantoon Boot. Als er endlich gegen 14 Uhr ankam von seiner Morgentour, fragte ich ihn, ob ich wieder mitkommen koennte. Aber nicht, um den Fluss zu malen, sondern ob er fuer mich sitzen wuerde fuer ein Portrait. Er war total ueberrascht und konnte sich fast nicht kriegen, dass jemand ihn malen wollte (ich versichterte ihn, dass er seine Kleider anlassen konnte!).
We anchored on Shell Island, where three other artists had
been painting since noon, and I started his portrait in paint. I did not have
any charcoal or pencil, but the burnt umber that Elisabeth gave me worked
great. This was my third portrait from a live model ever, and the first time in
the outside air!
Wir hielten bei der Muschelinsel an, wo 3 andere Kuenstler schon seit Mittag malten, und ich fing Tom's Portrait an. Ich hatte keine Zeichenkohle oder Bleistift, und musste mir ein bisschen Umber von Elisabeth holen, um dann gleich mit Farbe anfangen zu koennen. Dies war mein 3. Portrait vom Modell, und das erstemal draussen!
The sun was shining strong on his left side, and made a great
pattern I could follow. We were chatting all the way through, until I got to
his mouth. After a bit more than an hour I deemed it final and when I showed it
to him, he was absolutely delighted and amazed how it came out. He is such a
nice guy, so I asked him if he would accept it as a gift after the event was
over, as I wanted to hang it. He was even more surprised and texted his wife
right away. It was great to see his joy.
Die Sonne schien sehr stark auf seine linke Seite und ich konnte dem Schattenspiel gut folgen. Wir schwatzten die ganze Stunde ueber, die ich malte, bis ich dann zum Mund kam. Als ich das Bild zu ihm drehte, war er ganz ausser sich und fand es sehr gut gelungen. Da es fuer mich nur eine Uebung war, schenkte ich ihm das Bild, worueber er sich so freute, dass er gleich allen Freunden und Verwandten das Bild uebers Handy schickte. Er ist ein echt lieber Kerl und ich freute mich, ihm eine Freude zu machen.
Capt'n Tom, 11x14/27x35cm, oil on panel
In the evening I went for a Mexican dinner with Stephanie M
and Susan C, and came back to the cabin to chat for a while. It was a nice and
relaxing evening.
Am Abend ging ich mit meinen Schlafgenossen Stephanie und Susan in die Stadt zu einem mexikanischen Restaurant, wo wir danach in der Huette ein bisschen schwatzten. Es war ein sehr geruhsamer Abend.
Friday/Freitag
Friday morning we awoke to another chilly day, but this time
the whole forest area was shrouded in a great thick fog. As the sun broke
through at around 7:45, a couple of brave souls (crazy?) went out and painted
the magnificent sunrays there. However it was still under 40 degrees, and I
decided to paint later when it was getting much warmer.
Am Freitag erwachten wir wieder zu einem kuehlen Morgen, doch diesesmal war der ganze Wald in einen tollen Nebel gehuellt. Als die Sonne gegen 7:45 durchbrach, fanden wir einige mutige Seelen (verrueckte?), die am Waldrand mit Handschuhen den Nebel malten. Es war immer noch unter 5 Grad, und ich wollte das nicht wagen...
I went to the bar area on Wekiva Island and started a huge
canvas right by the bar. I decided to paint the beer taps, because they were in
consistent light and very colorful and interesting. I started with purple, pink
and blue acrylic colors and then outlined the taps in purple. Once that was dry
I went in with my oils and punched up the colors. Between offers for beer and free lunch I finished the painting by
2pm. Altogether it took about 3 hours,
which is quite a long time for me.
Ich ging zu Wekiva Island und fing ein riesiges Gemalde bei der Bar an. Die Bierhaehne sind so interessant und farbenfroh, und waren den ganzen Tag im Schatten. Ich find mit lila, rosa und blau an in Akrylik, und malte dann die Elemente in lila. Dann kamen die tollen Farben in Oel, und zwischen einem gratis Mittagessen und Angeboten fuer Bier gratis konnte ich es dann endlich gegen 14 Uhr rahmen.
Party Colors, 24"x18"/60x46cm, oil on panel
After changing at the cabin, I got one of the free kayaks
that are provided to the artists this week and paddled around the Wekiwa a bit.
It was very relaxing and scenic. I enjoyed myself immensely and did a little
sketch in my book.
Danach zog ich mich um, da es nun ziemlich warm wurde in der Sonne, und bekam ein Kayak zugestellt, wo ich dann den Wekiwa ein bisschen rauf und runter paddelte. Es war sehr geruhsam und malerisch. Ich zeichnete ein bisschen in meinem Sketchbook.
In the evening the bar and whole island filled up with
people, as it was a Friday night. I chatted with some artists, partook in the
great pasta bar, and then walked around while some of the artists did nocturne
paintings. I did not feel like doing that, and went back to the cabin for a
good nights rest by 9pm.
Am Abend fuellte sich die ganze Insel und Bar mit Leuten, und einige der Kuenstler malten ein Nachtgemaelde. Nach dem tollen Abendessen hatte ich jedoch keine grosse Lust dazu, und besuchte jeden bei seiner Staffelei, und ging dann gegen 21 Uhr ins Bett.
Saturday/Samstag
Saturday, last day! After a great breakfast I went to Wekiwa
Island again, and got a parking spot. It was filling up fast, as the weather
was getting a bit warmer (more to the normal 80s), and it was St. Patrick's
Day. I walked around a bit, chatted with artists and visitors, and then visited
with some of the participants for the Quick Draw. I also got one of the kayaks
again and spotted 2 alligators along with a brood of 6 baby alligators (maybe
15" long, a couple of weeks old, but what do I know?) After that I drove
to Winter Park 20 minutes away to stroll around the Winter Park Sidewalk Art
Festival, one of the best in this area.
Samstag, der letzte Tag! Nach dem Fruehstueck kamen wieder viele Besucher und Schwimmer zur Inssel, denn nun ging das Wetter endlich ins Normale ueber (fast 26 Grad), und es war St. Patrick's Tag. Ich wanderte ein bischen herum und sah einige Leute malen. Dann setzte ich mich wieder in eine Kayak und ging den Fluss in die andere Richtung rauf. Ich sah einige Alligatoren, und das allererste Mal 6 Babies (sie waren ca. 40cm lang, nur einige Wochen alt, nach meiner Schaetzung). Dann fuhr ich nach Winter Park, wo ein tolles Kunstfest in Gange war und ich mir nun endlich mal die Beine strecken konnte.
In the afternoon we all changed and freshened up for the
gala on this last night, which was awesome. Great food (4 different stations of
food: Caesar salad with awesome toppings, Irish bangers and mash, Asian
noodles, and fruit-topped crepes). We visited with the VIPs and patrons, and
some sales were made. My very first painting, Gold in the Forest, sold that
night. We also danced to the live music (great moves by Peter Carolin, James
Dickinson, Manon Sander and Pam Ayres!), played Rummy, and sang some songs to
the guitar played by Priscilla Coote. The evening went fast and the weather was
not as cold as the other nights.
Am Nachmittag zogen wir uns alle die besten Sachen an, denn heute abend war die Gala. Tolles Essen, VIPs und Kunstliebhaber, die alle da waren und einige Gemaelde kauften. Einige von uns tanzten zur Live Musik (um aufzuwaermen!), spielten ein paar Runden Romme, und sangen zur Gitarre. Der Abend ging dann eigentlich ziemlich schnell und voller Gaudi rum.
My bunk-buddies Susan and Stephanie
Playing cards with fellow artist Manon Sanders (originally from Berlin)
My wall of works
Around midnight we went to bed at the cabins,
and everybody packed up early Sunday morning and drove home. It was a great
paintout with great friendships forged! I will remember everybody fondly and it was great to get to know the other artists so well.
Gegen Mitternacht waren wir dann im Bett, und packten am Morgen alles frueh ein. Ich kam vor Mittag daheim an, und hatte nun schoene Erinnerungen (und Austin ein tolles Bierhahn-Gemaelde). Dieser Paintout hatte viel Spass gemacht, da wir uns alle viel besser kennenlernen konnten. Kuenstler sind echt lieb UND voller Gaudi.
Thanks for making it to this last paragraph! Ruth
Danke, dass ihr es bis hier gelesen habt! Bis spaeter Ruth