Feb 16, 2017

Pen and Ink

Hello!
I am still teaching my Pen and Ink Class, it was very popular after the 4 weeks ended, so I'm now teaching it again for 6 weeks at the Artists Workshop. Of course I practice what I preach (draw as much as possible, no matter the scene), so I did a whole bunch of small drawings with gouache on top recently.
Hallo! Ich unterrichte noch mal 6 Wochen von Tuschezeichnen mit Gouache, da die 4-woechige Klasse so beliebt war. Natuerlich tue ich, was ich sage, und hier zeige ich meine Zeichnungen, die ich in den letzten Wochen ausserhalb des Klassenzimmers gemalt habe, denn ich sage meinen Schuelern, dass sie soviel wie moeglich und ueberall zeichnen sollen, egal was.

Here they are/Hier sind sie:

1. Last weekend my husband and I stopped in downtown Sanford at the German deli (yum yum) to have some German beer and a real Leberkaesbroetchen (a roll with warm "German meatloaf"). It was great. While he got the food, I sat at the table outside by the Farmer's Market and sketched the old theater. I did pen and ink with gouache. All that on top of an old drawing that I obscured at home with burnt sienna acrylics and then some white acrylics, as it was way too dark. (I painted the gouache with some of his beer, because I didn't have any water with me)
Afterwards we drove to Winter Park where we visited the very interesting and vast Morse museum which has the largest collection of Tiffany glass and sketches. It was awesome!

1. Letzte Woche fuhr ich mit meinem Mann nach Sanford, wo es ein Deutsches Restaurant gibt, und wir tranken Deutsches Bier und Leberkaesbroetchen (mmh mmh). Es schmeckte ganz lecker. Waehrend Austin drinnen war und das Essen holte, sass ich draussen am Tischchen und malte das alte Kino. In Tusche mit Gouache obendrueber, alles auf einem Gebrannten Sienna Untergrund, den ich dann mit Weiss uebermalte, da es ein bisschen zu dunkel war. (Ich tauchte meinen Pinsel in ein bisschen von Austin's Bier - nicht in sein Glas - da ich Wasser vergessen hatte)
Danach fuhren wir nach Winter Park, wo wir das Morse Museum besuchten, das die groesste Kollektion von Tiffany Glas und Zeichnungen hat. Es war wunderbar!



2. The next day: more art! We went to the Mt. Dora Art Festival, where I sketched the main entrance to the festival with its banners and food booths, while he got us some Greek food. I sketched on blank white paper and during my class showed them how to overlay with very watery gouache paints, which looks like a watercolor, to enliven the scene.

2. Am naechsten Tag: noch mehr Kunst! Wir fuhren nach Mt. Dora zum Kunstfest, wo ich den Haupteingang zum Fest mit den Fahnen und Essbuden malte, waehrend Austin uns wieder Griechisches Essen holte. Ich zeichnete auf blankem weissen Papier, und spaeter in meinem Unterricht malte ich mit Gouache drueber mit viel Wasser, so dass es wie ein Aquarell aussieht.



3. This week I had to take my car for an oil change, and instead of browsing the magazine, watching TV in the waiting room or looking at random stuff on my phone, I sketched the dealership with its row of cars outside. Again, pen and ink with a water gouache overlay. After I posted it on facebook, even the dealership commented on how they liked it.

3. Diese Woche bekam mein Auto einen Oelwechsel, und anstatt in einem Heftchen zu blaettern, Fernseh zu schauen im Wartezimmer, oder auf meinem Handy rumzuspielen, zeichnete ich den Parkplatz des Toyotahaendlers, wo ich wartete. Wieder Tusche mit waessriger Gouache. Ich zeigte die Skizze auf Facebook und der Haendler "liked it".



Til later!
Bis spaeter
Ruth

No comments: