May 26, 2017


As promised, here is a rather lengthy post of our recent trip to Europe.
Wie versprochen, hier ist der erste Teil meines Europatrip-Berichtes mit vielen Bildern.

We visited my family in Northern Bavaria (region of Wuerzburg) for 5 days, then took the train to Berlin where we stayed 3 days. After that we toured Ireland for 10 days.
Wir besuchten Familie in Bad Mergentheim und Wittighausen (bei Wuerzburg) fuer 5 Tage, dann fuhren wir mit dem Zug nach Berlin, wo wir 3 Tage lang die Stadt erkundschafteten. Danach tourten wir Irland fuer 10 Tage.

Here are the sketches I did while in Germany, in chronological order (is my OCD showing?)
Hier sind meine Skizzen, ich machte fast mein ganzes Buechlein voll (35 Zeichnungen!), in chronologischer Reihenfolge.

1. We flew out of Daytona Beach, where I did my first drawing of people waiting, and on social media (young and old)
Wir flogen von Daytona Beach, dort meine erste Skizze von wartenden Leuten, alle auf Social Media, egal ob jung oder alt.

2. In the plane to Frankfurt. Austin watching a Beatles documentary.
Im Flugzeug nach Frankfurt, Austin schaut einen Beatles Dokumentarfilm an.

3. An overview of our trip with current weather from the newspaper. As you can see, it was quite chilly the whole time, but we had pretty good weather.
Ein Wetterbericht und was wir machten.

4. First day with my parents, we visit Rothenburg. A must if you go to Germany. It's a medieveal town with lots of character and timber-framed houses, with the original wall still intact around the whole downtown! Unfortuntely I abandoned this sketch, due to time constraints.
Erster Tag mit den Eltern, wir besuchten Rothenburg. Diese Skizze konnte ich leider nicht fertigstellen.

Another view of Rothenburg, the main square with a fountain.
Ein Blick auf den Marktplatz von Rothenburg.

5. My parents' condo, they live on the top floor in the building on the right. They questioned if those utilitarian buildings would make a good sketch. I think so!
Die Wohnung meiner Eltern, im obersten Stock rechts in Bad Mergentheim. Sie fragten sich, ob diese alltaegliche Szene ein gutes Bild abgeben wuerden. Ich denke schon!

6. The city hall in Ochsenfurt. Yes, City Hall is "Rat-Haus" in German. On the right you can see the May Pole. Almost every village had one, erected on May 1.
Das Rathaus in Ochsenfurt, mit dem Maibaum rechts.

7. Marktbreit. We visited the small town in the afternoon.
Marktbreit, am Nachmittag besucht.

8. Backyards seen from the second-story porch of my sister's house. Edith questioned why I would paint the mess of their neighbors, but agreed that it came out nice with my editing. "Better than reality!"
Hintergaerten von Edith's Balkon aus gesehen. Sie fragte sich, warum ich diese Unordnung malen wollte, aber stimmte mir dann zu, dass das Bild mit einigen kuenstlerischen Bearbeitungen und Auslassungen eigentlich ganz gut aussah. "Besser als in Wirklichkeit!"

9. 2017 is the 500 year anniversary of Martin Luther, and there are festivities everywhere in Germany. In Wertheim, close to home, a great selection of choirs performed downtown and up at the castle. We watched Edith's favorite choir for about an hour, while her sons ran around the grounds.
2017 ist das 500-Jahre Jubilaeum von Martin Luther und wir konnten zu diesem Anlass einige Choere hoeren, die in Wertheim in der Stadt und auf der Burg auftraten.

10. Downtown Lohr, very picturesque. Supposedly Sleeping Beauty lived in the castle there.
Innenstadt von Lohr, wo angeblich Dornroeschen im Schloss gewohnt hatte.

11. Map of Germany and the cities we visited. I went to high school in Wuerzburg.
Landkarte von Deutschland und die Staedte, die wir besuchten.

12. Speaking of Wuerzburg, of course we went there too, for a hike to the castle, and then a glass of wine/beer downtown. This is the old bridge over the river Main.
Wir besuchten auch Wuerzburg, wo wir zur Festung wanderten, und dann in der Stadt spaeter was tranken. Oben die alte Mainbruecke, ein bisschen anders als immer mit Kilian gesehen.

13. Wuerzburg's castle, Fortress Marienberg.
Die Wuerzburger Festung Marienberg.


14. Okay, now we are in Berlin! This is the old Oberbaumbruecke in the former East part of Berlin. The apartment we rented was nearby. This bridge was part of the wall, dividing East and West Berlin after the war. There was a souvenir stand that stamped my drawing for 2 Euros with an (authentic?) East German Police insignia. I thought that was pretty cool.
Okay, nun sin wir in Berlin, an der Oberbaumbruecke, die nach dem Krieg ein Teil der Mauer war. An einem Souvenirstand konnte ich fuer 2 Euro meine Zeichnung mit einem (authentischen?) DDR Stempel versehen lassen. Das fand ich ganz cool.

15. Old National Gallery. Our only "real artistic" visit during this trip. But it was great. They had a lot of the gouache paintings and drawings of Adolph Menzel, whom I admire.
Alte Nationale Galerie, unser einziger Besuch auf diesem Trip, der wirklich "kuenstlerisch" angehaucht war. Sehr schoen, vor allem die Zeichnungen von Adolph Menzel.

16. We participated in a 5-hour walking tour and saw a lot of Berlin, but I couldn't sketch too much there. So here we are at Airport Schoenefeld, waiting for our cheap flight to Dublin.
Wir machten eine 5-stuendige Stadttour mit und sahen sehr viel von Berlin, doch leider konnte ich nicht sehr viel zeichnen. Nun sind wir hier auf Schoenefeld und warten auf unseren billigen Flug nach Dublin.

The Irish part of our journey coming next!!!!
Der irische Teil unserer Reise kommt als naechstes!!!!


No comments: